Скачать электронные книги

Новинки

Лучшие книги

О библиотеке

Самая большая интернет библиотека электронных и аудио (mp3) книг, журналов и газет. Тут Вы можете бесплатно скачать электронные книги. Наш сайт можно назвать "дом книги". Аудио книги - или mp3 книги - очень удобный формат для прослушивания книг, конечно чтение это классика и читать книги надо, но слушать аудио книги - также приятно. У нас вы найдете самые полезные книги! Книга - лучший подарок, а электронный подарок еще и оригинален. Тут вы можете найти кучу литературы в электронном виде, а также словари и справочники, базу книг на дисках. Англо русский словарь, русско английский словарь, английский словарь - и не только - все это вы найдете тут!

Книга Библия (канон. книг)(118)черн. на молнии

Автор:

Скачать в электронном виде | Скачать аудио книгу

Библия в русском переводе с параллельными местами и словарем.В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи". В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены.

Russian translation of the Bible in places with parallel and slovarem.V Sinodalnogo text of this publication in 1876 of checking the Jewish text of the Old Testament and New Testament Greek text to correct inaccuracies, admitted in the preparation of previous editions of the canonical Bible. Recruited words in italics added translators "for the sake of clarity of speech and communication." In the Old Testament in brackets concluded words, the authors made Sinodalnogo transfer from Septuaginty (Greek Bible). This edition of the paste from the Greek Bible retained only where, in terms of modern Textual Criticism, Greek text may be closer to the original than come down to us Jewish. In the New Testament in brackets concluded words, taken from the Slavic transfer or late Greek manuscripts. The publication is accompanied by a vocabulary borrowed, rare and obsolete words, so some of the footnotes previous editions were unnecessary and were omitted.


Скачать в электронном виде | Скачать аудио книгу